TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- true airspeed
1, fiche 1, Anglais, true%20airspeed
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TAS 2, fiche 1, Anglais, TAS
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- true air speed 3, fiche 1, Anglais, true%20air%20speed
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The speed of the aeroplane relative to undisturbed air. 4, fiche 1, Anglais, - true%20airspeed
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is used primarily in flight planning and the en route portion of flight. When used in pilot/controller communications, it is referred to as "true airspeed" and not shortened to "airspeed." 5, fiche 1, Anglais, - true%20airspeed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
true airspeed; TAS: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 1, Anglais, - true%20airspeed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse vraie
1, fiche 1, Français, vitesse%20vraie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VV 1, fiche 1, Français, VV
correct, nom féminin, uniformisé
- TAS 2, fiche 1, Français, TAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vitesse air vraie 3, fiche 1, Français, vitesse%20air%20vraie
correct, nom féminin, normalisé
- TAS 3, fiche 1, Français, TAS
correct, nom féminin, normalisé
- TAS 3, fiche 1, Français, TAS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de l'avion par rapport à l'air calme. 4, fiche 1, Français, - vitesse%20vraie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] utilisée principalement pour la planification de vol et la phase en route de vol. Dans les communications entre pilotes et contrôleurs, on parle toujours de vitesse air vraie et non de vitesse indiquée. 3, fiche 1, Français, - vitesse%20vraie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vitesse vraie; VV : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - vitesse%20vraie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
vitesse vraie; VV; TAS : terme et abréviations uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 1, Français, - vitesse%20vraie
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
vitesse air vraie; TAS : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 1, Français, - vitesse%20vraie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad verdadera
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20verdadera
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TAS 2, fiche 1, Espagnol, TAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- velocidad real 3, fiche 1, Espagnol, velocidad%20real
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Velocidad del avión relativa al aire en calma. 2, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20verdadera
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
velocidad verdadera; TAS: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20verdadera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- side
1, fiche 2, Anglais, side
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wing 2, fiche 2, Anglais, wing
correct, voir observation, nom
- flank 3, fiche 2, Anglais, flank
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Either the area close to the left sideline or the area close to the right sideline of a tennis court. Sometimes used to refer to the side from which a stroke is initiated, as in the phrase, "he is steady on both wings", i.e. he is consistent on both the backhand and on the forehand sides. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side" is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him, or the area on the other side of the net (=end). To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the term "wing", depending on the circumstance. Compare with "end". 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Seles] creamed the ball off both sides with the same old vengeance .... 4, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
It's his forehand side that can break down, but his opponent can fire from both wings very effectively. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
That side is as solid as rock. She hit well on both sides. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
You may feel you're leaving yourself unprotected on the flanks.... 3, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, open, strong, weak side. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
To hit cleanly on both sides. To hit off both sides. To overload a side. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Side that cracks under pressure. 2, fiche 2, Anglais, - side
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Backhand/forehand side has deserted him. 2, fiche 2, Anglais, - side
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- côté
1, fiche 2, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour désigner l'aire de jeu de long de la ligne de côté du simple ou du double sur un court de tennis. 2, fiche 2, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Agrandissez la zone de tir du côté faible de l'opposant. 1, fiche 2, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lado
1, fiche 2, Espagnol, lado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- campo 2, fiche 2, Espagnol, campo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
campo: término genérico. 3, fiche 2, Espagnol, - lado
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 2, fiche 2, Espagnol, - lado
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Casi ninguno de los principiantes, cuando comienzan a ejecutar movimientos por el drive y por el revés, observan esta especie de «miedo» a realizar la volea por el lado del revés [...] 4, fiche 2, Espagnol, - lado
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 2, fiche 2, Espagnol, - lado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- expectant right
1, fiche 3, Anglais, expectant%20right
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rights are expectant when dependent upon continued existence of present condition of things until happening of some future event. ["Words and Phrases/U.S.," vol. 15, p. 407]. 1, fiche 3, Anglais, - expectant%20right
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit en expectative
1, fiche 3, Français, droit%20en%20expectative
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
droit en expectative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - droit%20en%20expectative
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Enviro-System 1, fiche 4, Anglais, Enviro%2DSystem
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Procter v Gamble. 1, fiche 4, Anglais, - Enviro%2DSystem
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enviro-système 1, fiche 4, Français, Enviro%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Utilisation, entre autres du plastique recyclé après consommation dans la fabrication de bouteilles de boissons gazeuses. 1, fiche 4, Français, - Enviro%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Metallurgy - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Billiton Metals Canada Inc. 1, fiche 5, Anglais, Billiton%20Metals%20Canada%20Inc%2E
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, fiche 5, Anglais, - Billiton%20Metals%20Canada%20Inc%2E
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Billiton Metals Canada
- Billiton Metals Canada Incorporated
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Métallurgie générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Billiton Metals Canada Inc. 1, fiche 5, Français, Billiton%20Metals%20Canada%20Inc%2E
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, fiche 5, Français, - Billiton%20Metals%20Canada%20Inc%2E
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Billiton Metals Canada
- Billiton Metals Canada Incorporated
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- term of a collective agreement
1, fiche 6, Anglais, term%20of%20a%20collective%20agreement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- durée d'une convention collective
1, fiche 6, Français, dur%C3%A9e%20d%27une%20convention%20collective
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- duración de un convenio colectivo
1, fiche 6, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20un%20convenio%20colectivo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- vigencia de un convenio colectivo 1, fiche 6, Espagnol, vigencia%20de%20un%20convenio%20colectivo
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Periodo de tiempo establecido por las partes negociadoras durante el cual un convenio colectivo tiene eficacia jurídica. 2, fiche 6, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20de%20un%20convenio%20colectivo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hash rate
1, fiche 7, Anglais, hash%20rate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hashrate 2, fiche 7, Anglais, hashrate
correct
- hashing rate 3, fiche 7, Anglais, hashing%20rate
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The measuring unit of the processing power of the Bitcoin network. 4, fiche 7, Anglais, - hash%20rate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Bitcoin network must [perform] intensive mathematical operations for security purposes. When the network reached a hash rate of 10 Th/s [terahashes per second], it meant it could make 10 trillion calculations per second. 4, fiche 7, Anglais, - hash%20rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- taux de hachage
1, fiche 7, Français, taux%20de%20hachage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- taux de hash 2, fiche 7, Français, taux%20de%20hash
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de la puissance de traitement du réseau Bitcoin. 3, fiche 7, Français, - taux%20de%20hachage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le taux de hachage est l'unité de mesure de la puissance de calcul du réseau Bitcoin. Le réseau Bitcoin doit faire [un grand nombre de] calculs mathématiques [...] pour des raisons de sécurité. Par exemple, un taux de hachage de 10 Th/s [terahash par seconde] signifie que le réseau peut [faire] dix billions de calculs par seconde. 4, fiche 7, Français, - taux%20de%20hachage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :